Sri Lankan Malay (SLM) is the only example of a typologically
South Asian language whose lexical inventory is mostly Malay
(Paauw 2004). As such, it can show us with particular clarity
which properties change and which ones are retained in cases of
areal convergence. We find that, despite extensive convergence on
the grammars of Tamil and Sinhala, grammatical phenomena remain
which suggest continuity from the lexical source language
varieties, spoken in Indonesia. This is particularly clear in the
verbal domain (Slomanson 2005), however the nominal domain is
also conservative in certain respects. For example, the optional
number marking of SLM nouns, though associated with a specific
variety of vehicular Malay in Indonesia, originates in the
languages of Java spoken natively by many ancestors of today’s
SLM speakers. The number-marking found in modern SLM is not a
recent development.
The respective contributions of Malay and the major Sri Lankan
languages can be seen in the etymological origins of SLM
postpositions, which are largely derived from prepositions found
in contact varieties of Malay and the languages of Java. We will
discuss their grammaticalization as case markers and as markers
of nominalized clauses. Complex postpositional phrases involving
a spatial element and an associated case-marking postposition are
indeed modeled on analogous constructions in other Sri Lankan
languages. For example, itu nang belakang (etymologically “behind
that”) has become a temporal PP in SLM, meaning “after that”. The
determiner itu is marked as oblique by nang, etymologically an
adposition. The analogous element –ukku in Sri Lanka Muslim
Tamil (SLMT) is a dative suffix which is not an adposition. The
analogous construction in SLMT is avukku poro: (standard Tamil
avukku appuram), which similarly can mean either “behind that” or “after that”. Only the spatial meaning is available in
antecedent Malay varieties in Indonesia.
The forms nyang, nang, nya, and na (and possibly yang, though
homophonous with the standard Malay relativizer) may be viewed as
historical allomorphs which have become functionally
differentiated in order to encode case and other functional
contrasts found in Tamil and Sinhala. Nyang and nang are
directional adpositional allomorphs in Javanese, a language which
was spoken by many seventeenth and eighteenth Indonesian migrants
in Sri Lanka, along with Jakarta Malay. We will discuss the
respective functions of these elements and their diachronic
relationship to each other in SLM.
We will base our analysis primarily on data from SLM varieties
spoken in Colombo and Kirinda.
REFERENCES
Paauw, S.H. (2004) A Historical Analysis of the Lexical
Sources of Sri Lanka Malay. Unpublished York University MA
thesis.
Slomanson, P. (2005) “Sri Lankan Malay Syntax: Lankan or
Malay?” In Deumert, A. & Durrleman, S. Title TBA.
Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishers.